上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ ニコニコ中毒 ]
如題
今天有1/4的時間都貢獻給它了orz
而其中95%都在看L'的...(超糟糕)
今天看到最好笑的是It's end被說成是1円...XDDD
hyde『OH~1円~』(笑翻)
對於來亂的發言也可以自動省略不去在乎了
眼睛的省略功能好棒啊www

[ 休日 ]
今天是難得的休日
原本公司有活動但因天候關係取消了
今天是"誰敢叫我出門就給他死"的狀態(笑)
在家當了一整天的宅感覺真好(喂)

說到宅.好多人對宅的意思有誤解
雖說現在說宅男會大致有一個形象(不好的形象)
但其實原本指的宅是指老是待在家的意思
並不是指醜男
現在的媒體的認知影響了大眾的認知
只有兩個字 去死
還有腐女的意思也被扭曲
並不是你們認知的宅反過來就是腐女好杯
如果待在家不工作的女人就是腐女的話
我不就根本不腐了?
雖然不太想讓原義讓不知道的人知道
但是盲目的相信媒體只會創造出沒腦的大眾思考
就是這樣~
雖然捏他過很久了就是XDDD

[ DARK SUMMER ]
上色上得太糟好想交白稿(死)
我實在不會用鮮艷系的顏色啊(哭跑)
comments (5)
* comment

* [ edit ]

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2007/07/01 (Sun)

* 有利 URL [ edit ]

真的要說宅,應該是御宅族,
而御宅族廣泛的意思是對ACG、鐵道等等過於沉迷,脫離現實,疏於人際關係的人。
更早的意思則是不限定在ACG或鐵道,而是對某種事物專精的人就算是,並且不是負面意思的詞。

真要說窩在家裡,比較接近的意思應該是家裡蹲,
但是家裡蹲的條件包括足不出戶而且沒有經濟能力、疏於人際關係。

反正台灣一直對於事情都沒有追根究底的精神,
不然把同人誌穿在身上這種事情也不會發生了v-309

2007/07/02 (Mon)

* BB URL [ edit ]

TO 小u:
嗯"宅"字的原義是家.只是引申到後來變成OO迷
但是台灣媒體解讀成醜男或家裡蹲的意思實在是讓人很難認同.以前天下雜誌也是用一樣的解讀把同人誌=不良少年少女聚會.或是一群寂寞的青少年尋求認同感的活動...
我們有那麼悲情嗎=D=(笑)
不被知道比被誤解要好得多了!

同人誌走路!!(VIVA萬歲!)

2007/07/03 (Tue)

* kaze URL [ edit ]

把同人誌穿在身上還好啦......以前我還看過有新聞報
"我們可以看到現場有很多的同人誌走來走去"
這位大姐你是看到火星辦的CW是吧v-42

這好像是第一次在bb的地盤留言?

2007/07/11 (Wed)

* BB URL [ edit ]

TO Kaze
喔喔是卡滋耶XDD(抓)
嗯嗯應該是第一次吧...owo?
我現在根本沒在看新聞了=D=
現在的新聞報導基本上都只會炒作
好懷念以前純樸的三台新聞啊(菸)

2007/07/12 (Thu)



* comments post

秘密留言
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。